検索結果
39 results found with an empty search
- TAROJIRO ARCHITECTS
TAROJIRO ARCHITECTSの公式ホームページです。【まちづくり | 空間デザイン | 調査研究】 ふるさと 和歌山に 「思わず帰りたくなる」 居場所を つくっていく 人口流出が進む故郷・和歌山を前に、私たちが考えるのは「どう人を呼ぶか」ではなく、都市へ出た私たち自身が「どうすれば帰りたくなるか」という当事者としての問いです。 これまでの研究と現場での経験から、一つの確信を得ました。それは、自然な対話や人のつながりは、ハコモノではなく「主(あるじ)の人となりが感じられる場所」にこそ生まれるということです。 そこでまずは、実家の鍼灸治療所の2階を、自分たちの「好き」を持ち寄ったサードプレイスとしてしつらえます。ここには、主に4つの機能を持たせます。 Workplace :週に一度、都会から離れて思考を切り替えて仕事をする場 Commons :友人・知人を招き、互いの関心事について語り合う場 Library :映画や本、音楽をゆったりと楽しむ場 Museum :これまでの研究や実践活動をアーカイブし、展示する場 普段は東京と大阪でそれぞれの仕事を持ちながら、その傍らで少しずつ、手触り感をもってこの場所を育てていく。そして、この場所に都市部の人を招き入れることで、和歌山に新たな「関係人口」を創出する拠点にもなっていきます。 こうした営みを通じて、「出ていった人が、思わず帰りたくなるまち」の風景を描き出そうとしています。 TARO JIRO ARCHITECTS 浦井亮太郎・浦井祐次郎 NEWS NIKKEI THE PITCH SOCIALBUSINESS SCHOOLの最終プレゼンテーションに登壇 未来を創る実験区 100BANCH 、GARAGE Program に採択されました Previous Next
- QA | Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI
近畿大学建築学部建築学科、建築計画研究室の公式ホームページです。研究室の取り組みや、教員(浦井亮太郎)の研究活動を紹介しています。建築計画や、建築企画マネジメント、都市デザインに関心のある学生さんたちと一緒に様々な研究活動に取り組んでいます。【Ryotaro Urai | 浦井亮太郎 | 建築・まちづくり】 project.4 FOODHALL koya 建築計画・まちづくりに関するQA Q. 建築計画と設計はどう違うのですか? A. 設計は図面を描いて具体的に形にしていく作業ですが、建築計画は「誰のために、何を、どのようにつくるのか」という背景を考え、設計の方向性を決めていく作業で、設計者にとっても重要な仕事です。特に学校のような公共性の高い施設では、計画段階での対話や現場理解がとても重要になります。 Q. 建築計画における“やりがい”は何ですか? A. 私にとっての建築計画のやりがいは、設計者と利用者の間に立って、両者の考えや言葉をつなぎ、空間をよりよいかたちに整えていくことにあります。使う人の視点と、つくる人の意図の間にある“翻訳者”のような役割に魅力を感じています。 Q. 浦井先生は、設計よりもまちづくりに重きを置いた研究をされているのですか? A. はい。建物の設計そのものよりも、地域との関係性や空間の使われ方に注目した研究に取り組んでいます。空間をつくることを通じて、地域の人や文化とどう関われるかが、私の研究の中心にあります。 Q. リノベーション物件は自分で探すのですか? それとも依頼が来るのですか? A. 地域に関わる中で「空いている場所があるから活用したい」という声を聞くこともあり、そこからプロジェクトにつながるケースが多いです。 Q. 街を活性化させるにはどうすればいいのでしょうか? A. 活性化といっても手法は一つではありません。地域ごとに背景や課題が違うため、毎回同じ方法でうまくいくわけではなく、現場に即した小さな試行を重ねながら、使い手と一緒に空間や活動を育てていくことが大切だと考えています。 Q. 子どもにとって良い「まちづくり環境」とは何だと考えていますか? A. 子どもたちが自分のまちに関心を持ち、地域の人と関わりながら、自らアクションできることが重要だと考えています。体験を通じて「自分ごと」としてまちに関わることが、子どもと地域の双方にとって価値のある学びになります。 教育施設研究に関するQA Q. 学校施設を計画・設計するうえで、大切にしていることは何ですか? A. 子どもたちの創造性や主体性が自然に引き出されること、そして学年を越えた交流が生まれるような空間をどうつくるかです。単に教室を並べるのではなく、「使い手がどう過ごしたくなるか」という感覚を大事にしています。 また、先生や地域との関係性が豊かに育つような、ひらかれた空間であることも大切にしています。 Q. 学校の設計では、実際の使われ方と設計者の意図がズレることもありますか? A. あります。設計の段階で「こう使われるだろう」と思っていても、現場では違う使われ方が生まれたり、使われないままの場所ができてしまうこともあります。大事なのは、そのズレを問題と捉えるのではなく、使われながら“育つ空間”として柔軟に考えていくことです。 Q. そのようなギャップを埋めるにはどうすればいいですか? A. 設計者と使い手が、遠慮なく本音で話せるような場を設けることが大切です。事前のワークショップや、簡単なスケッチを交えたイメージの共有なども有効です。計画段階から一緒につくっていくプロセスを踏むことで、ギャップを埋めてくれます。 Q. 教室を教科ごとに移動する仕組みについて、どう考えますか? A. 教室を移動することで、学習の環境が切り替わり、気分転換にもなります。特に中学生以上では、学びのリズムを整える意味でも効果的です。 Q. さまざまな機能(学校・公民館など)を統合すると問題は起きないのですか? A. 起こります。使う人の目的やリズムが異なることで摩擦が生じることは珍しくありません。ただ、それをどう乗り越えていくか、関係者と共に調整しながらよりよい空間をつくっていくことこそが、建築計画の役割だと考えています。 無人駅研究に関するQA Q. 無人駅の研究で、地域活性や持続可能性の中で最も魅力を感じる点は何ですか? A. 無人駅は、交通機能に加えて「地域の小さな資源」として活かせる可能性がある点に魅力を感じています。駅舎は小規模ですが、人が立ち寄れる拠点や日常の交流の場として再生すれば、地域に新しい動きや居場所が生まれると感じています。 Q. 駅の中に残った空間(室内)は、どのように活用できるのでしょうか? A. 無人駅の室内は広くはありませんが、その「小ささ」が逆にちょうどよい居場所になることがあります。たとえば、待合スペースを活用してカフェや本棚、イベントの掲示板などを設置し、地域の人が自然と立ち寄れる場にすることが可能です。なお、活用方法は地域ごとに異なりますが、地域の人が関われる「仮設的な場づくり」や「日常的な用途への転用」が鍵になります。具体的な事例は下記ページでも紹介していますので、ぜひご覧ください。 持続可能な鉄道駅のあり方に関する研究 Q. 駅舎のない無人駅は調査対象に入っているのですか? A. 現在は、駅舎が残っている無人駅に絞って調査を行っています。建物があることで空間的な活用が可能となり、地域との関わり方を具体的に提案しやすいためです。 Q. 無人駅は利用者が減るからこそ無人になるのでは? そのような場所で改修の計画は考えられているのですか? A. はい、考えられています。たとえ利用者が少なくても、駅が地域にとって意味のある場所であることは変わりません。むしろ、少人数だからこそ丁寧に活かせる使い方があり、その価値を掘り起こすことが各地での実践の出発点になっています。 フィールドワークに関するQA Q. フィールドワークはなぜ必要なのでしょうか? A. フィールドワークは、図面やデータでは見えない“人の営み”や“空間の使われ方”を、自分の目と身体で感じ取る貴重な機会です。空間を見る目、地域と関わる姿勢、現場での対話力を育てるために欠かせない学びだと考えています。 Q. 街並みや地域を調査することで、どんなメリットがありますか? A. 図面や地図ではわからない、その土地ならではの歴史や文化、暮らしの工夫を肌で感じられます。また、人の流れや滞留の仕方など、空間と人との関係性を実感として理解できるのも大きなメリットです。 Q. 調査に行くときは、何を重点的に見るのですか? A. 調査対象によって異なりますが、インタビュー調査や実測調査は基本です。人の動きや物の配置、看板や余白の使われ方など、観察を通して「その場所らしさ」を読み取ることを大切にしています。 Q. なぜ設計演習では、フィールドワークがあまり行われないのでしょうか? A. 設計の授業では時間やカリキュラムの都合で現場調査に多くの時間を割けないという現実もあります。ただ、設計とフィールドワークは本来つながっているべきで、現場を知ることが空間を構想する力につながると考えています。 資格・キャリアに関するQA Q. 都市計画やまちづくりに関わる仕事をするうえで取っておいた方がいい資格はありますか? A. 特定の資格が必須というわけではありませんが、将来の選択肢を広げる意味で「技術士」「宅建士」「建築士」などを視野に入れておくと良いと思います。自分がどの領域でまちと関わっていきたいかによって、必要な知識や資格は変わってきます。 Q. 企画マネジメント専攻でも建築士になれるのですか? A. なれます。設計に加え、建築の背景や使われ方を含めて考えたい人には、企画系の視点はむしろ強みになると思います。 Q. 公務員としてまちづくりの仕事に就きたいと考えています。何をしておくべきですか? A. 地域の現場に出て、さまざまな立場の人と関わる経験を積むことが一番の学びになります。浦井ゼミではフィールドワークを通じて、現場でしか見えないまちの課題や可能性に 触れることを大切にしています。そうした経験は、公務員として地域と向き合う際にも大いに活きるはずです。 学生生活に関するQA Q. 大学生のうちにやっておいた方がいいことは何ですか? A. 語学力、特に英語は早いうちから意識して継続的に学んでおくことをおすすめします。加えて、自分の関心を持つ分野以外にも目を向け、海外や他分野の刺激を受けながら、視野を広げていくことが大切です。 Q. 浦井先生が学生時代に大切にしていたことは何ですか? A. とにかく貪欲に「場に足を運ぶこと」です。建築家のレクチャーに参加したり、建築を見に出かけたり、リノベーションのワークショップに足を運んだりと、身体を使って学ぶことを重視していました。現場で得た感覚や人との出会いが、後の研究や実践に深くつながっています。 Q. 学生時代、企画マネジメント専攻を選ばれた理由は? A. 建築の「形」だけでなく、「何を、なぜ、どうつくるか」といった前段階の問いに興味がありました。また、設計した後の運用や活かし方にも関心があったため、建築全体を広く捉えられる企画マネジメントの道を選びました。 Q. 近畿大学時代に苦労したことはありますか? A. 自宅から大学まで片道2時間かけて通学していたのですが、その時間をどう活用するかが一つの課題でした。読書やスケッチをしたりして、自分の力を伸ばす時間に変える工夫をしていました。 Q. 浦井ゼミでは、どんな研究の進め方をしているのですか? A. 設計でも論文でも可能ですが、多くの学生は現地調査を通して人の暮らしや空間の使われ方を見つめ、それをもとに研究や提案を進めています。フィールドでの観察や気づきを出発点にすることで、現実に根ざした研究/設計の問い が生まれやすくなります。 Q. ゼミの活動は誰でも参加できますか?(高野山のプロジェクトなど) A. 基本的にはゼミ生を対象としていますが、公開されているイベントや成果発表の場もあります。興味のある方は遠慮なく声をかけてください。 Q. もともと考えていた意図をうまく伝えるにはどうすればいいですか? A. ビジュアル資料や事例を活用することが有効です。相手の立場に合わせた伝え方を意識することで、言葉だけでは伝えきれない空間のイメージや価値を共有しやすくなります。
- Research on cultural landscapes | Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI
Research on cultural landscapes【Ryotaro Urai | 浦井亮太郎 | 建築・まちづくり】 project.4 FOODHALL koya Previous Next Food hall "eka" that conveys the charm of Koya's traditional crafts Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Previous Next
- Research on community design | Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI
Research on community design【Ryotaro Urai | 浦井亮太郎 | 建築・まちづくり】 project.4 FOODHALL koya Previous Next Food hall "eka" that conveys the charm of Koya's traditional crafts Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. LINK: 2025年度 活動報告・交流会「新しいコモンズを創造する作戦会議 vol.1」 Previous Next
- Urban Research Workshop in Koyasan| Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI
project.4 FOODHALL koya Previous Next Food hall "eka" that conveys the charm of Koya's traditional crafts 1. 素材・記憶・身体から都市を読む「KOYASAN STUDIO」 Workshop / 2015 / KOYASAN Mount Koya, located in a basin-like flatland surrounded by eight mountains called ``Hachiyo-no-mine'', is a sacred Buddhist site founded by Kobo Daishi Kukai as a Zen training hall in 816. The city is formed around the main training hall called "Danjo Garan". Koyasan is now a world-famous tourist destination, but due to the development of modern transportation, more and more people are rushing around the city instead of taking it easy. Therefore, I designed this folly in the hope that it would be an opportunity for visitors to notice the existence of something invisible and have time to relax and prepare their minds. 2. 高野山の魅力を伝えるフォリー「Zekuu」 Workshop / 2015 / KOYASAN Mount Koya, located in a basin-like flatland surrounded by eight mountains called ``Hachiyo-no-mine'', is a sacred Buddhist site founded by Kobo Daishi Kukai as a Zen training hall in 816. The city is formed around the main training hall called "Danjo Garan". Koyasan is now a world-famous tourist destination, but due to the development of modern transportation, more and more people are rushing around the city instead of taking it easy. Therefore, I designed this folly in the hope that it would be an opportunity for visitors to notice the existence of something invisible and have time to relax and prepare their minds. Previous Next
- Research on School Facility Planning | Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI
project.4 FOODHALL koya Previous Next Food hall "eka" that conveys the charm of Koya's traditional crafts Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. ■ 教員の適応行動と運用上の課題 社会科教員は狭い教科教室を補うためオープンスペースを積極的に活用し、生徒同士の学び合いを促進していたが、個別フォローが困難という悩みも抱えていた。一方で、数学科教員は集中しやすい環境を確保するため教科教室の扉を常時閉めた授業を行っており、「メディアコーナーをどう活用すれば良いのかよく分からない」と述べた。英語科教員は、教科の専用教室ができたことで、教材の置きっ放しや掲示が容易になり、授業準備の効率が向上したと評価しているが、隣接する音楽室からの音で、生徒の集中が阻害されると課題を抱えていた。 施設運用の面では、小学校との特別教室(理科室・体育館・音楽室など)の共用が時間割調整上の大きな悩みとなっている。 特に、理科や音楽のようにホームベースでの実施が困難な授業においては、調整に多大な労力を要しているという。 校長もまた、設計段階でのワークショップで求められた空間と、現場の「使いやすさ」との間にギャップがあることに問題意識を持っている。 ■ 生徒の適応行動 生徒の行動にも一定の変化が見られた。休み時間の行動観察およびアンケート結果からは、「まんなかライブラリー」が居場所として好まれていることがわかった。特にYogiboに多くの生徒が集まる傾向があり、くつろぎや遊びの場として機能している。ただし、10分間休憩は多くの生徒がホームベースに留まる傾向も見られ、冬季においては寒いため教科教室に閉じこもる様子も見られた。中学生と小学生との交流については、おんぶをして遊ぶといった場面も観察されたが、小学校エリアは可動式什器を使ってテリトリーを区切っているため行き来しづらい状況になっており、交流は限られている。 ■ 考察と今後の展望 教科教室制の導入やオープンスペースの配置は、生徒の自律的な学びや協働的な活動を促進することを意図していたが、現実には「時間割調整の難しさ」「音の干渉」「収納不足」「小中学校の交流の難しさ」などの課題が浮上したことにより、設計者の意図と現場の運用にギャップが生じていることが明らかになった。今後は、設計者・運営者・教員と協力して設計者と利用者のズレを解消していくことが求められる。 Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. ■ 使われない空間から「自分たちの居場所」へ 新校舎の完成から約1年、一部の家具や空間が十分に活用されていないという課題が浮上しました 。この状況に対し、建物の設計を手がけた安井建築設計事務所が、竣工後も施設に関わり続けるという新しいアプローチを提案。利用者である生徒自身が主体となり、空間をより良く変えていくためのワークショップを建築計画研究室と共同で企画しました。 ワークショップのテーマは「学校に自分たちで考えたスペースをつくってみよう!!」。使われていないモノを、使われていない場所に置き、生徒が自分たちの居場所を作るという内容です 。 この活動の主役は、小学5年生から中学2年生の生徒たちで、自分たちが作った空間を卒業まで使い続ける「当事者」として、プロジェクトへの主体的な関与が期待される学年を選びました。生徒たちは、使われていなかった家具を自由に使い、校内の未利用空間を、読書や交流が生まれる新しい学びの場へと変えていきます。 ■ 生徒が主役のプロセス ワークショップは、生徒がデザインのプロセスを体験的に学べるよう、3つのステップで構成しています。このプロセスを通じて、生徒は単なる空間の「利用者」から、自らの手で環境を創造する「作り手」へと成長することが期待されます。 STEP1 アイデア出し :設計者から建物のコンセプトを聞いた後、チームに分かれて改善したい場所を選び、「どんな場所にしたいか」というコンセプトを話し合います。 STEP2 試作 :考えたアイデアを元に、実際に家具、本などを配置。アイデアを物理的に形にしながら、より良い空間のあり方を試行錯誤します。 STEP3 評価 :各チームの取り組みを振り返り、どのアイデアが最も優れているかを、生徒と教員の投票によって決定します。 ■ 説明会(2025.9.12) 説明会では、設計者から「みんなでつくる学びの杜」という設計理念が紹介され、施設が「開く」「交わる」などといったテーマを軸に計画されたことが説明されました。児童・生徒は、建物の意図や空間構成を理解することで、これから自分たちが関わるプロジェクトの背景を学びました。 ■ 第1回ワークショップ(2025.10.14) 参加者の小学生2名を対象に「好きな場所」「あまり好きでない場所」について意見交換を行い、児童が日常的にどのように学校空間を感じているかを探りました。「にぎやかな学校にしたい」「第階段の黒板にチョークがあれば使いたい」などの声があがり、学校内の観察を通じて普段使われていない場所への関心も高まりました。意見整理の結果、「書くこと」を中心とした空間改善の方向性が見えてきました。ロータリーのコンクリート壁面や地面などに自由に絵やメッセージを描くことで、創造性と学びがつながる場をつくる構想が生まれました。 ■ 第2回ワークショップ:学校に「描く」場所をつくろう (2025.10.27) 前回の議論で関心が高かった「描く」という行為をテーマに、学校内のどこに黒板やホワイトボードなどの「描く場所」があればよいかを児童たちと考えました。 まずは教室での話し合いで、「学校に黒板が全然ない」「オープンスペースにも黒板が欲しい」といった意見を共有しました。その後、実際に校内を巡回しながら設置場所を検討しました。特に大階段にある黒板については、児童から「絶対に使うだろう」という意見がありました。 現地調査の結果、大階段、 オープンスペース、 各教室前の壁面、 音楽室横の空間、 職員室横の壁面などの場所が候補として挙がりました。 これらは、子どもたちの目に留まりやすく、自由なコミュニケーションが生まれやすい場所として選ばれました。 ■ 第3回ワークショップ:先生たちへプレゼンテーション(2025.11.17) これまで児童たちが温めてきたアイデアを、教育長や校長先生をはじめとする先生方に提案するプレゼンテーションを行いました。 児童たちは「書くって楽しい!学校をアートでワクワク空間に」というタイトルで発表を行いました。 具体的な提案内容は、移動式ホワイトボードの活用や、黒板シートを使って校内にアートスペースを作ることです。自分たちの手で学校を「ワクワクする場所」に変えたいという思いを伝えました。 発表を聞いた教育長からは「秘密基地は私も欲しい」と、子どもたちの提案に寄り添う感想をいただきました。 校長先生からは、表現の場を作ることには賛成しつつも、過去にチョークの粉の清掃が課題となって撤去された経緯があるため、運用ルールや清掃方法も一緒に考えていこうというアドバイスをいただきました。 今回のプレゼンを通して、子どもたちの自由な発想を尊重しつつ、実現に向けた具体的な課題(管理・運営面)も明確になりました。次回以降、実際の設置に向けてさらに検討を進めていきます。 Previous Next
- international symposium in KOREA | Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI
韓国・春川市の江原研究院において、近畿大学との交流活動の第一弾である学術シンポジウムに登壇しました。私は「Developing Community-Based Learning through Collaboration with the Local Community: A Four-Year Program of “Hometown Learning” at Koyasan Junior High School」というテーマで、和歌山県高野町の高野山中学校において、学校の先生方と協働で実施していた「まちづくり教育」の研究活動を紹介しました。 project.3 FOODHALL koya Previous Next Folly “Zekuu” that conveys the charm of Koyasan Previous Next 1. 熊野こどもだいがっこう Workshop / 2015 / KOYASAN Mount Koya, located in a basin-like flatland surrounded by eight mountains called ``Hachiyo-no-mine'', is a sacred Buddhist site founded by Kobo Daishi Kukai as a Zen training hall in 816. The city is formed around the main training hall called "Danjo Garan". Koyasan is now a world-famous tourist destination, but due to the development of modern transportation, more and more people are rushing around the city instead of taking it easy. Therefore, I designed this folly in the hope that it would be an opportunity for visitors to notice the existence of something invisible and have time to relax and prepare their minds. 2. 台湾・逢甲大学との学術交流 Workshop / 2015 / KOYASAN Mount Koya, located in a basin-like flatland surrounded by eight mountains called ``Hachiyo-no-mine'', is a sacred Buddhist site founded by Kobo Daishi Kukai as a Zen training hall in 816. The city is formed around the main training hall called "Danjo Garan". Koyasan is now a world-famous tourist destination, but due to the development of modern transportation, more and more people are rushing around the city instead of taking it easy. Therefore, I designed this folly in the hope that it would be an opportunity for visitors to notice the existence of something invisible and have time to relax and prepare their minds. 3. 「住み方発見!! 展」トークセッション Workshop / 2015 / KOYASAN Mount Koya, located in a basin-like flatland surrounded by eight mountains called ``Hachiyo-no-mine'', is a sacred Buddhist site founded by Kobo Daishi Kukai as a Zen training hall in 816. The city is formed around the main training hall called "Danjo Garan". Koyasan is now a world-famous tourist destination, but due to the development of modern transportation, more and more people are rushing around the city instead of taking it easy. Therefore, I designed this folly in the hope that it would be an opportunity for visitors to notice the existence of something invisible and have time to relax and prepare their minds. 4. AA School Workshop in Taiwan Workshop / 2015 / KOYASAN Mount Koya, located in a basin-like flatland surrounded by eight mountains called ``Hachiyo-no-mine'', is a sacred Buddhist site founded by Kobo Daishi Kukai as a Zen training hall in 816. The city is formed around the main training hall called "Danjo Garan". Koyasan is now a world-famous tourist destination, but due to the development of modern transportation, more and more people are rushing around the city instead of taking it easy. Therefore, I designed this folly in the hope that it would be an opportunity for visitors to notice the existence of something invisible and have time to relax and prepare their minds. プログラムの主題と目的 ワークショップのテーマである「海からの都市性:見えない都市」は、都市と海との関係性に着目し、移動と定住の境界が形成する都市空 間を探ることを目的としていた。特に、台湾東海岸の風光明媚な景観の背後に隠された歴史的な対立や社会的な矛盾に注目し、それらを建築的な視点で分析し、表現することが中心課題であった。台湾東海岸は、太平洋に面し、高い山々と豊かな自然環境に囲まれている一方で、 軍事基地やデータセンターといった現代的なインフラも存在している。このように複雑な地政 学的背景を持つ地域特性を学生たちがどのように解釈し、映像として表現するかが、本ワークショップの大きな挑戦であった。 プログラムの進行と活動内容 ワークショップは、参加者によるフィールドワークとグループ作業を軸に進行した。8月12日に宜蘭市に集合し、蘭陽博物館や頭城海底ケーブル基地などを訪問した。学生たちは、それぞれの場所で観察を行い、地域の特性や歴史的背景を学んだ。8月13日から15日には、南方澳漁港 や宜蘭伝統工芸センターなど、地域の生活文化や産業に焦点を当てた見学を行い、現地の専門家によるレクチャーを受けることで、地域理解を深めた。また、各日の夕方から深夜にかけてはグループディスカッションを行い、フィールドワークで得た情報をもとに、映像制作に向けた アイデアを共有し、編集作業を進めた。8月16日には新城郷に移動し、文化商業施設「山海百貨」にて中間講評が行われ、映像作品を発表し、講師陣からフィードバックを受けた。さらに、8月16日から8月17日までは新城郷で、8月18日から21日には花蓮市でフィールドワークを行い、学生たちは自由に調査を進め、 撮影した映像をグループごとにまとめた。花蓮市では日本移民村や馬太鞍湿地、光復砂糖工場などの訪問を通じて、学生たちは地域の歴史や環境を観察し、それを映像として表現した。そして、8月22日には花蓮市内のRe:baseにて最終講評が行われ、各グループが制作した映像作品を発表した。その後、8月24日には花蓮文創園区にて作品展が開かれ、一般来場者にも公開された。 LINK Urbanity from the Ocean – Taiwan 逢甲建築專業學院與英國建築學校合辦跨國建築研究與設計工作坊「海洋城市學工作營」
- ResearchonSustainableRailwayStation | Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI
2024年から、ジェイアール西日本コンサルタンツ株式会社との共同研究として「持続可能な鉄道駅のあり方に関する研究」に取り組んでいます。本研究は、地方都市における無人駅の増加に伴い、駅をまちづくりの一環として活用する新たな方法や価値を明らかにすることを大きな目的としています。【Ryotaro Urai | 浦井亮太郎 | 建築・まちづくり】 project.4 FOODHALL koya Previous Next Food hall "eka" that conveys the charm of Koya's traditional crafts Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. ジェイアール西日本コンサルタンツ株式会社「さこすて®︎」について ジェイアール西日本コンサルタンツ株式会社の「さこすて®」は、駅を交通の場から地域の交流拠点へと再定義し、地域と共に持続可能な駅づくりを推進するプロジェクトです。具体的には、駅を活用したい人や企業と駅を結びつけ、共に持続可能な事業を創出し、調査や研究を通じてノウハウを構築しています。例えば、奈良県桜井市の三輪駅では、地域住民と協力して駅を地域の交流拠点として活性化させる取り組みが進められています。 「さこすて®︎」公式HP 駅活用事例集「さこすてコンセプトブックver.2.1」 ローカル無人駅利活用MAP β版 無人駅活用事例 1. 個人主導型 蓮台寺駅外観 蓮台寺駅改札口 蓮台寺駅待合室 蓮台寺駅外観 1/4 伊豆急行伊豆急行線 蓮台寺駅:カフェ「NEED U」(静岡県下田市) 2022年9月、伊豆急行が地元のオーガニック食品ブランド「NEED U」と協働し、無人駅だった蓮台寺駅の駅務室を改装したカフェスタンド「NEED U 蓮台寺駅店」をオープン。東京からUターンしたオーナーが下田で創業したNEED U社が直営し、自家焙煎コーヒーやジェラートなどの軽飲食、そしてオーガニック調味料や加工食品を販売しています。駅舎の一部を活用した店内は小規模ながら心地よく、通勤通学客や観光客が電車待ちの合間に立ち寄れる憩いの場となりました。地域の新たなモデルケースとして鉄道会社と地元企業が連携し、無人駅に地元発ブランドのカフェを誘致することで駅に賑わいと雇用を生み出しています。 ハンバーガーショップ(三ケ日駅) ハンバーガーショップ(三ケ日駅) ゲストハウス(二俣本町駅) ハンバーガーショップ(三ケ日駅) 1/15 天竜浜名湖鉄道 天竜浜名湖線 各駅(静岡県) 三セク化した天浜線沿線では、各無人駅舎へのテナント誘致による活性化が進んでいます。ハンバーガーショップ(三ケ日駅)、ベーカリー(都筑駅)、喫茶店(浜名湖佐久米駅)、洋菓子店(西気賀駅)、ラーメン屋(気賀駅)、カフェ(都田駅)、ピッツァ工房(金指駅)、ゲストハウス(二俣本町駅)、蕎麦屋(遠江一宮駅)など多彩なローカル店舗が駅舎内で営業しており、路線全体で地域住民と観光客に親しまれる「駅ナカ商店街」を形成しています。老朽木造駅舎の温もりを生かした空間に個性豊かな店主たちが集い、鉄道利用者はもちろん車で巡る人々も目的地として駅に立ち寄る流れが生まれました。鉄道会社と地元事業者の連携により、鉄道の旅の魅力向上と地域経済の循環が図られた成功事例と言えます。 岳南電車岳南鉄道線 岳南原田駅:めん太郎(静岡県富士市) JR西日本紀勢本線 見老津駅:カフェ「pìccolo grocery store」(和歌山県すさみ町) 昭和初期築の木造駅舎を改装し、2024年11月にカフェ併設のグローサリーストア「pìccolo grocery store」がオープンしました。地域外から移住したご夫婦が駅舎カフェの店主となり、地元食材を使った手作りサンドイッチやバナナブレッドなどを提供しています。利用客1日10人ほどという過疎の無人駅に賑わいを取り戻したいとの思いから、JR西日本とすさみ町観光協会が共同支援し実現したプロジェクトであり、週末を中心に鉄道ファンやカフェ目当ての観光客も訪れるスポットになっています。雄大な太平洋を望むホームを眺めながら過ごせる開放的な空間は、「秘境駅」での非日常体験と地域住民の交流の場を両立する試みとして注目されています。 JR西日本山陰本線 阿川駅:小さなまちのkiosk「Agawa」(山口県下関市) JR九州大村線 千綿駅:花屋「ミドリブ」(長崎県東彼杵町) 大村湾を望む風光明媚な千綿駅では、2022年より小さな花屋「ミドリブ」が駅員室跡にオープンしています。地元出身の3名のメンバーが「緑の部活動」のように楽しく運営する風変わりな花屋で、季節の生花やドライフラワー、リースなどを販売。町内に図書館も本屋もない中、「花と本が人と地域をつなぐ場を」との思いで開店し、地域の文化拠点づくりにも寄与しています。東彼杵町のふるさと納税返礼品にもミドリブの花束が採用されるなど行政の支援も受けつつ、無人駅が花と笑顔にあふれる憩いのスポットへと生まれ変わりました。 南阿蘇鉄道高森線 長陽駅:カフェ「久永屋」(熊本県南阿蘇村) 高原リゾートの玄関口・長陽駅では、駅長を務める久永操さんが2006年に駅舎内に開いたカフェ「久永屋」が地域に定着しています。幼い頃からお菓子作りが大好きだった久永さんは、「多くの人に自慢の味を届けたい」との思いで駅構内にカフェを開業。手作りのシフォンケーキやマフィン、蕎麦・うどん定食までメニューは幅広く、素材も阿蘇産にこだわっています。営業は土日祝のみですが、平日は駅管理業務の傍ら高齢者施設へのケーキ出張販売も行うなど精力的に活動中です。ホームのベンチがテラス席代わりになるユニークなスタイルで、列車を待つ乗客も観光客も名物スイーツを堪能でき、地域住民と鉄道ファンに愛される存在となっています。地域有志と協力して築いたこの駅舎カフェは、震災からの復興を遂げた南阿蘇鉄道における交流拠点の一つとして、これからも「駅の顔」として駅舎に明かりを灯し続けます。 南阿蘇鉄道高森線 南阿蘇水の生まれる里白水高原駅:本屋「ひなた文庫」(熊本県南阿蘇村) 日本一長い駅名を持つこの無人駅には、2015年から週末だけ現れる小さな古本屋「ひなた文庫」があります。図書館も書店も無い地域に本文化を根付かせたいと、景観に魅了されたご夫婦が駅舎を借りて開業した古本屋で、毎週金・土曜の11時~15時30分に営業。木造駅舎の窓越しに広がる雄大な阿蘇の自然を眺めつつ、自由に古書を手に取れる空間は「心の深呼吸ができる場所」として訪れる人に安らぎを与えています。店内はインターネット配信「日南テレビ!」の公開スタジオも兼ねており、イベント時には子ども向け読み聞かせや地元作家のトークショーが開かれることも。鉄道ファンから家族連れまでが集う交流拠点となり、無人駅の新しい可能性を示すものとして全国から注目されています。 JR九州久大本線 田主丸駅:カフェ「KAPATERIA」(福岡県久留米市) JR から譲り受けた古い木造駅舎をリニューアルし、久留米市が「田主丸ふるさと会館」として管理運営しています。館内の駅舎カフェ「KAPATERIA(カパテリア)」では、地元の人気飲食店が協力して開発したホットドッグセットやスパイスカレー、季節のスイーツなどを提供し、食材も可能な限り田主丸産を使用しています。カフェは夜21時まで営業しており、地元ワイナリーや酒蔵の銘酒も楽しめる憩いの場です。また2階席は学生向けの学習スペースとして無料開放されており、冷暖房完備の快適な環境で勉強やテレワークが可能です。地域住民の意見を反映して整備されたコミュニティカフェは、鉄道利用者だけでなく地域の子育て世代や学生にも優しい設計となっており、無人駅舎の有効活用と地域サービス向上を両立させた好例となっています。 JR日豊本線 財部駅:定食屋「桂庵」(鹿児島県曽於市) 宮崎県境に近い財部駅には、開業から約30年にわたり駅舎で営業を続ける定食処「桂庵」があります。地元出身の親子が営む食堂で、名物は山盛りの唐揚げや天ぷらが付いたボリューム満点の定食類。その量の多さはテレビ番組でも紹介され、県内外から大食い自慢が訪れるほどです。JR九州から駅舎の一部を借り受けて営業しており、駅舎改札に併設された店内は常連客や列車待ちの旅人で賑わいます。リーズナブルな価格も手伝って地域住民に愛され、結果として無人駅だった財部駅に人の流れを生み出す役割も果たしています。 蓮台寺駅外観 蓮台寺駅改札口 蓮台寺駅待合室 蓮台寺駅外観 1/4 2. 地域団体主導型 JR東日本常磐線 小高駅:醸造所とマーケット「haccoba」(福島県南相馬市) 2020年の無人化後、旧駅事務室と宿直室を地元クラフト酒蔵「haccoba -Craft Sake Brewery-」がリノベーションし、2024年2月にショップ兼醸造所「haccoba 小高駅舎醸造所&PUBLIC MARKET」が誕生。醸造所ではクラフト日本酒やノンアル飲料の仕込みを行い、ショップでは酒類や県内外のセレクト食品を販売しています。待合スペースを兼ねた店内は自由に過ごせる交流空間となっており、通学中の高校生を見守りつつ地域住民や鉄道利用者が気軽に立ち寄れる場として機能しています。 JR東日本只見線 七日町駅:会津17市町村のアンテナショップ「駅カフェ」(福島県会津若松市) 2002年に駅舎を改装して生まれ変わった「駅カフェ」は、会津17市町村のアンテナショップ兼カフェです。NPO法人会津地域連携センターが運営主体となり、100年前の木造駅舎を活かしたレトロな空間に、コーヒーやフルーツジュースが楽しめる喫茶コーナーと特産品売場、観光インフォメーションが併設されています。扱う商品は全て会津地域産で、電車待ちの乗客から地元住民まで誰もが立ち寄り情報交換できる憩いの場として親しまれ、地域連携の拠点ともなっています。 JR東日本上越線 後閑駅:駅ナカ学習室「みんなの放課後ターミナル」(群馬県みなかみ町) 無人駅舎の一角を改装して2021年に開設された「後閑駅ナカ学習室~みんなの放課後ターミナル~」は、町内の高校生が無料で利用できる自習スペースです。みなかみ町と地域おこし協力隊が協働で運営し、放課後の生徒たちが電車や迎えの待ち時間に集中して勉強できるよう、自習ブースや参考書コーナー、Wi-Fi完備の設備が整えられています。常駐スタッフが進路相談に乗ったり、地域の大人と交流するイベントも開催され、駅が地域ぐるみで若者を育む「放課後の居場所」となっています。地域の子ども110番の家にも登録されるなど、安全・安心なコミュニティ拠点としての役割も果たしています。 JR九州長崎本線 肥前浜駅:日本酒バー「HAMA BAR」(佐賀県鹿島市) 2021年1月、日本初となる駅ホーム直結の日本酒バー「HAMA BAR」が肥前浜駅舎内にオープンしました。江戸期からの酒蔵群で知られる鹿島・浜町の有志が企画・運営し、改札横の窓越しに列車を眺めながら地元の銘酒飲み比べが楽しめるユニークな空間です。昼は観光列車の乗客が降り立って利き酒セットを堪能し、夜の部(金~日曜)には地元の常連客が集う交流の場にもなっています。駅舎は大正ロマン漂うレトロな造りで、観光シーズンにはライトアップイベントも開催。廃止危機にあった駅が地域資源を活かした日本酒バーによって再生し、鉄道+酒蔵ツーリズムの拠点として全国の酒好き・鉄道ファンを惹きつける存在となりました。 3. 行政主導型 JR東日本只見線 会津柳津駅:情報発信交流施設「あいべこ」+張り子工房「Hitarito」 昭和初期築の木造駅舎を柳津町が改修し、2024年に情報発信交流施設「あいべこ」として再生。古い構造材を活かしてレトロな趣を残しつつ温かみのある空間へとリニューアルされ、駅舎内には赤べこ張り子工房「Hitarito」と観光案内所・売店が併設されています。地元職人と観光協会が運営する工房では赤べこの絵付け体験も可能で、地域伝統工芸と観光サービスが融合した交流拠点となっています。 山形鉄道フラワー長井線 長井駅:駅舎と市役所を合築(山形県長井市) 「コンパクトシティ・プラス・ネットワーク」の理念のもと、老朽化した駅舎と市役所を一体化した全国初の駅併設庁舎が2021年に完成しました。延長約170mに及ぶ新庁舎は長井市が建設・運営し、1階に公共交通の結節点となる駅機能と市民交流施設を備えています。木の温もりある空間デザインで市民が集いやすく、公共施設や商業エリアともネットワーク化された造りとなっており、鉄道駅が行政サービスと地域交流を支えるハブとして持続可能なまちづくりに貢献しています。 JR四国予讃線 卯之町駅:駅改築+公共施設「西予市 卯之町駅前複合施設 ゆるりあん」新築(愛媛県西予市) 2021年、卯之町駅は駅舎を全面改築し、市役所支所や観光交流機能を備えた「卯之町駅前複合施設 ゆるりあん」として生まれ変わりました。民間資金を活用したPFI手法で整備された新駅舎は、自由通路や郵便局、飲食店、多目的ホール等も併設する木造平屋建てで、国の重要伝統的建造物群保存地区に選定された卯之町の町並みに調和するデザインとなっています。地元産の木材を随所に用い、待合ロビーは誰でも立ち寄れるフリースペースとして開放され、地域の「まちの居間」として機能しています。JR四国と西予市、地域住民が協働して進めた本プロジェクトは、駅そのものを生活サービスと観光の結節点に位置付け、「駅を中心とした徒歩圏で新たな体験ができる街づくり」を目指す試みです。 JR西日本山陰本線 三見駅:移住体験施設「 # さんちゃんち」(山口県萩市) 大正時代築の木造駅舎を萩市が改修し、2023年3月にお試し暮らし住宅「#さんちゃんち」としてオープンしました。駅舎内にキッチン・バス付きの滞在スペースを整備し、移住希望者やテレワーカーが最長1週間ほど宿泊できるようになっています。地元の移住支援員や地域住民と交流しながら田舎暮らしを体験できる施設で、利用予約開始以来、多くの希望者が訪れています。地域おこし協力隊の発案と市の支援で実現したこの「駅舎リノベ宿泊所」は、普段は無人の駅に人の賑わいと灯りを取り戻し、地方鉄道の駅を地域定住促進に役立てる先駆的事例となっています。 JR九州日南線 日南駅:「日南駅コミュニティスペース」(宮崎県日南市) 2020年3月、日南駅は駅舎リニューアルに合わせて市民が自由に利用できるコミュニティスペース「日南スペース」を開設しました。外観・内装には地元特産の飫肥杉をふんだんに使用し、冷暖房完備の広々とした空間にはカウンター席やテーブル席を配置、学生が待ち時間に勉強できる学習コーナーや、小さな子ども連れに配慮した小上がりの和室エリアも設けられています。企画段階から地域住民や高校生とのワークショップを重ね、ニーズを反映した設計となっており、無印良品など民間企業も家具提供などで協力しました。誰でも立ち寄れる開放的なリビングのような駅舎は「待つための駅」から「行きたくなる駅」へと駅の価値観を転換し、まちの中心拠点として賑わい創出に成功しています。 4. 民間企業主導型 JR西日本紀勢本線 湯浅駅:飲食&物販店「湯浅米醤」+公共施設「湯浅えき蔵」(和歌山県湯浅町) 駅舎の老朽化に伴い、2019年にJR湯浅駅の機能を隣接地の新施設「湯浅えき蔵」へ移転し、100年近い歴史を持つ旧駅舎は町が保存・改修して2023年5月に観光交流施設として復活オープンしました。旧駅舎内には地元醤油文化を発信する飲食物販店「湯浅米醤」が入り、薪かまどで炊いたご飯のおむすび定食や醤油を使った団子・甘味など多彩な郷土グルメを提供しています。駅舎にはレトロな窓枠や照明、ベンチがしつらえられ、大正期創建時の趣きを色濃く残す空間で食事や休憩が楽しめます。また新駅舎「えき蔵」には図書館や会議室等の公共機能が備わり、交通結節点と公共サービスが一体となったコンパクトなまちの拠点づくりが実現しました。 JR西日本姫新線 太市駅:関西陸運新社屋/ レストラン「ポラリス」(兵庫県姫路市) 木造駅舎の跡地を、地元の運送会社「関西陸運」が取得し、2021年に新本社屋を建設しました。これはJR西日本が駅敷地を民間に売却して再生を図った先駆的な事例です。建物の1階にはカフェ&レストラン「ポラリス」が入居し、地元産品を用いたメニューを提供。駅利用者が自由に使えるトイレも整備されるなど、民間施設でありながら実質的な駅舎機能を補完しています。 JR九州日豊本線 霧島神宮駅:駅とその周辺地域のリニューアルプロジェクト「光来」(鹿児島県霧島市) 霧島神宮駅のリニューアルプロジェクト「光来」は、鹿児島県を拠点とする建築デザイン会社IFOO(JR九州「DREAM STATION にぎわいパートナー」認定)が主体となって推進する、駅と周辺地域の賑わい創出を目指した民間主導の取組みです。駅舎は建築家・川口琢磨の設計により鹿児島県産杉材をほぼ100%使用した空間へと生まれ変わり、高さ4mの御神木を模した巨大木柱「御神柱」を中心に格子状の木架構が広がる荘厳な内装が特徴で、国宝・霧島神宮の玄関口にふさわしい風格を備えています。また、駅構内には地元の食文化や手仕事に親しめるガレット店や物販・ワークショップスペースが併設され、隣接する歴史的石蔵も飲食店やギャラリーに改装されるなど、地域資源の活用と交流促進が図られています。こうした地域と連携した駅づくりを通じ、霧島神宮駅は単なる経由地から地域の日常と観光を結ぶ交流拠点へと生まれ変わりつつあります。 JR九州長崎本線 長与駅:カフェ・ショップ「GOOOOOOOD STATION」(長崎県長与町) 2023年9月、無人駅化された長与駅構内にカフェ&ショップ「GOOOOOOOD STATION」がオープンしました。運営は社会福祉法人ながよ光彩会で、年齢や障がい・国籍を問わず誰もが過ごせるインクルーシブな場づくりをコンセプトとしています。スタッフは駅係員を兼ねており、切符回収や清掃、車椅子利用者の乗降サポートなどJRから委託された業務も担いながら、香り高い自家焙煎コーヒーの提供や雑貨販売、地域情報発信を行っています。電車を待つ人もコーヒー好きもふらっと立ち寄れる居心地の良い空間で、無人駅特有の「困りごと」を解決するとともに、福祉と地域交流の拠点として駅が再定義された好例です。 5. 鉄道会社主導型 JR東日本青梅線 鳩ノ巣駅:分散型ホテルのフロント「沿線まるごとラボ」(東京都奥多摩町) 奥多摩の無人駅・鳩ノ巣駅は、沿線集落全体を一つのホテルに見立てる取組み「沿線まるごとホテル」のフロントとして活用されています。2022年、駅舎を改修して中に「沿線まるごとラボ」が開設され、暖簾をくぐるとそこがホテルのロビーという趣向です。地域の受入スタッフが出迎えし、チェックイン手続きを行った後、周辺の古民家客室へ案内される仕組みで、駅舎が分散型ホテルの玄関口となりました。JR東日本と地域創生企業が共同で進めるこのプロジェクトは、空き家活用と観光振興を両立し、鉄道を核とした新しい旅の形を地域と共創しています。 JR九州鹿児島本線 荒尾駅:カフェ、お土産ショップ「あらおリビング」(熊本県荒尾市) 2024年11月、JR荒尾駅の旧事務室をリノベーションした無料コミュニティスペース「あらおリビング」がオープンしました。JR九州と地元住民が共同で取り組む駅活性化事業で、壁面を塗り替え、荒尾特産の梨の廃材から作った円形ベンチを設置するなど、手作り感あふれる約40㎡の空間に生まれ変わっています。朝7時半から夜8時まで誰でも利用でき、待合室としてはもちろん、セルフで淹れられるコーヒーの提供や地域情報コーナーも備えています。かつて閑散としていた無人駅が、人々が集い交流する「まちのリビング」となり、鉄道利用者へのサービス向上と地域の憩い場創出を両立させています。 JR九州久大本線 筑後吉井駅:カフェ「ZelkovaCoffeeえき」(福岡県うきは市) 白壁の伝建地区に近い筑後吉井駅は、1928年開業の趣ある木造駅舎です。その旧事務室スペースに地元の自家焙煎珈琲店が出店し、2024年11月にカフェ「Zelkova Coffee えき」がオープンしました。人気店「Zelkova Coffee」を営む田中さんがJR九州の呼びかけに応じて開いた2号店で、「駅(えき)」という言葉に“液・易・益”など多様な意味を重ね、「コーヒーを通じてローカルから世界へ益をもたらしたい」との想いが込められています。無人駅だった空間がコーヒーの良い香りに満たされ、人々が気軽に立ち寄れる場所へと生まれ変わったことで、日常にちょっとした幸せと地域への誇りをもたらす存在となっています。 JR九州久大本線 南久留米駅:レンタルキッチン「Share Kitchen Minamikurume」(福岡県久留米市) 乗降客の少ない無人駅・南久留米駅で、駅事務室(約10坪)のシェアキッチン「Share Kitchen Minamikurume」プロジェクトが2024年12月に始動しました。JR九州の駅活性化チームが発案し、曜日ごとに異なる人気飲食店が交替で出店する方式を採用。初期投資や集客の不安をシェアリングで解消する狙いで、フレンチレストランやカフェなど行列必至の有名店が敢えてこの小さな無人駅に参画し、日替わりで多彩なグルメを提供しています。久留米大学の学生チームも企画段階から関わり、駅でのイベント運営や装飾(竹灯籠の設置など)を協力。96年前の開業日と同じ日に産声を上げた南久留米駅のシェアキッチンは、学生・事業者・鉄道会社が三位一体となって無人駅に新たな賑わいと交流を創出する先進事例です。 6. イベントなど 大井川鐵道 大井川本線 各駅:芸術祭「UNMANNED無人駅の芸術祭/大井川」(静岡県島田市・川根本町) 大井川流域では「UNMANNED 無人駅の芸術祭/大井川」と題した現代アートの試みが行われています。2018年の初開催以来、特定非営利活動法人クロスメディアしまだが主体となり、無人駅や使われなくなった駅施設を舞台にアーティストが地域資源や人々の魅力を表現する芸術祭を継続開催。過疎化が進む土地の象徴としての「無人駅」に着目し、アートを手法に地域再生を図る取り組みで、年々来訪者を増やしています。2024年には流域全体を巻き込むプロジェクトへ発展し、無人駅という日常空間が地域内外の人々をつなぐ創造的な場へと生まれ変わっています。鉄道遺産の保存と活用を両立させたこの芸術祭は、地域住民にも誇りをもたらし、地方鉄道の新たな価値創出モデルとして注目されています。 JR西日本紀勢本線 紀伊宮原駅・箕島駅・初島駅:「きのくに線駅マルシェ」(和歌山県有田市) 有田市と商工会議所が主催する「きのくに線駅マルシェ」は、これら3駅を舞台に沿線を巡って楽しむ移動型マルシェイベントです。2023年から毎年5月に開催され、各駅に地元飲食店や雑貨店など30~40店舗が集結し、フードホール(初島駅)、駅前バル(箕島駅)、カフェ&雑貨市(紀伊宮原駅)と駅ごとに趣向を凝らしたエリアが設けられます。参加者は列車に乗って駅間を移動しながら買い物やグルメを満喫でき、電車に乗ること自体がイベントの一部になっています。普段は閑散としがちな駅前が家族連れや観光客で賑わい、鉄道利用促進と地域商業の活性化に寄与する取り組みとして好評です。 高千穂あまてらす鉄道:廃線施設を活用した「グランド・スーパーカート」(宮崎県高千穂町) 2008年廃線となった高千穂鉄道の鉄路を活用し、NPOから発展した第三セクター高千穂あまてらす鉄道が観光アトラクション運営に挑戦しています。2017年より全長5.1kmの保存区間で運行開始した定員60名の「グランド・スーパーカート」は、鉄橋日本一の高さ105mを誇る高千穂橋梁上からの絶景スリルが人気を博し、今や年間乗車11万人超えの大ヒットコンテンツに成長しました。エンジン音を響かせながら渓谷上を疾走する特殊カート体験は国内外のメディアでも話題となり、地域経済への波及効果も大きいです。廃線遺構の新たな活用法として「乗りたい鉄道ランキング」の上位常連となるなど、高千穂の神話と絶景を融合させた地方創生モデルケースとして世界から注目されています。 駅名 所在地 鉄道会社 路線名 立地特性 用途 駅開業年 無人化年 活用開始年 活用主体 空間整備の方法 豊富 北海道天塩郡豊富町 JR北海道 宗谷本線 観光・景勝地 飲食 1926 1986 1990 民間 改修 川湯温泉 北海道川上郡弟子屈町 JR北海道 釧網本線 観光・景勝地 飲食 1930 1995 1987 民間 改修 北浜 北海道網走市 JR北海道 釧網本線 観光・景勝地 飲食 1924 1984 1986 民間 改修 止別 北海道斜里郡小清水町 JR北海道 釧網本線 中山間・農山漁村 飲食 1925 1984 1987 民間 改修 塘路 北海道川上郡標茶町 JR北海道 釧網本線 観光・景勝地 飲食 1927 1992 1998 民間 改修 芦野公園 青森県五所川原市 津軽鉄道 津軽鉄道線 観光・景勝地 飲食 1930 1994 2007 地域団体 改修(旧駅舎化) 碇ケ関 青森県平川市 JR東日本 奥羽本線 中山間・農山漁村 飲食/物販 1895 1984 2025 民間 改修 上米内 岩手県盛岡市 JR東日本 山田線 郊外・通勤圏 飲食/物販/製造 1923 2018 2020 地域団体 改修 七日町 福島県会津若松市 JR東日本 只見線 地方中心部 飲食/物販 1934 1984 2002 地域団体 改修 会津柳津 福島県河沼郡柳津町 JR東日本 只見線 中山間・農山漁村 飲食/製造/物販 1928 1993 2024 地域団体 改修 小高 福島県南相馬市 JR東日本 常磐線 地方中心部 製造/飲食/物販 1898 2020 2024 民間 改修 後閑 群馬県利根郡みなかみ町 JR東日本 上越線 地方中心部 生活サービス 1926 2018 2021 地域団体 改修 土合 群馬県利根郡みなかみ町 JR東日本 上越線 観光・景勝地 宿泊/飲食 1936 1985 2020 民間 改修 鳩ノ巣 東京都西多摩郡奥多摩町 JR東日本 青梅線 観光・景勝地 物販/宿泊 1944 2016 2022 民間 改修 遠江一宮 静岡県周智郡森町 天竜浜名湖鉄道 天竜浜名湖線 中山間・農山漁村 飲食 1940 1970 1997 民間 改修 二俣本町 静岡県浜松市 天竜浜名湖鉄道 天竜浜名湖線 郊外・通勤圏 宿泊 1956 不明 2019 民間 改修 都田 静岡県浜松市 天竜浜名湖鉄道 天竜浜名湖線 中山間・農山漁村 飲食/物販 1940 1970 2015 民間 改修 気賀 静岡県浜松市 天竜浜名湖鉄道 天竜浜名湖線 郊外・通勤圏 飲食 1938 2009 2009 民間 改修 浜名湖佐久米 静岡県浜松市 天竜浜名湖鉄道 天竜浜名湖線 観光・景勝地 飲食 1938 1970 1988 民間 改修 都筑 静岡県浜松市 天竜浜名湖鉄道 天竜浜名湖線 中山間・農山漁村 物販/製造 1938 1970 1992 民間 改修 三ヶ日 静岡県浜松市 天竜浜名湖鉄道 天竜浜名湖線 郊外・通勤圏 飲食 1936 不明 2018 民間 改修 新所原 静岡県浜松市 天竜浜名湖鉄道 天竜浜名湖線 郊外・通勤圏 飲食/物販 1936 不明 1990 民間 改修 岳南原田 静岡県富士市 岳南電車 岳南鉄道線 郊外・通勤圏 飲食 1951 不明 1970年前半 民間 改修 蓮台寺 静岡県下田市 伊豆急行 伊豆急行線 中山間・農山漁村 飲食/物販 1961 2021 2022 民間 改修 加斗 福井県小浜市 JR西日本 小浜線 中山間・農山漁村 生活サービス 1921 1973 1995 民間 改修 大聖寺 石川県加賀市 IRいしかわ鉄道 IRいしかわ鉄道線 地方中心部 物販/飲食/製造/コワーキング・オフィス 1897 2021 2022 民間 改修 北濃 岐阜県郡上市 長良川鉄道 越美南線 中山間・農山漁村 飲食 1934 不明 2019 民間 改修 丹後由良 京都府宮津市 京都丹後鉄道 宮豊線 中山間・農山漁村 飲食 1924 不明 2007 民間 改修 コウノトリの郷 兵庫県豊岡市 京都丹後鉄道 宮豊線 中山間・農山漁村 飲食 1929 1970 2020 民間 改修 法華口 兵庫県加西市 北条鉄道 北条線 中山間・農山漁村 飲食 1915 不明 2023 民間 改修 長 兵庫県加西市 北条鉄道 北条線 中山間・農山漁村 生活サービス 1915 1973 2015 地域団体 改修 播磨下里 兵庫県加西市 北条鉄道 北条線 中山間・農山漁村 公共・交流 1917 1973 2007 民間 改修 香住 兵庫県美方郡香美町 JR西日本 山陰本線 観光・景勝地 文化・展示 1911 2021 2022 地域団体 改修 小野町 兵庫県小野市 JR西日本 加古川線 地方中心部 飲食 1913 1986 2004 地域団体 改修 東觜崎駅 兵庫県たつの市 JR西日本 姫新線 郊外・通勤圏 公共・交流 1931 不明 2022 行政 改修 京終 奈良県奈良市 JR西日本 桜井線 都市部 飲食/物販/公共・交流 1898 1984 2019 地域団体 改修 柳本 奈良県天理市 JR西日本 桜井線 郊外・通勤圏 飲食/物販/公共・交流 1898 2002 2019 民間 改修 日野 滋賀県蒲生郡日野町 近江鉄道 近江鉄道本線 地方中心部 飲食/物販/公共・交流/コワーキング・オフィス 1900 2026 2017 地域団体 改修 湯浅 和歌山県有田郡湯浅町 JR西日本 紀勢本線 観光・景勝地 飲食/物販 1915 2019 2023 民間 改修(旧駅舎化) 九度山 和歌山県伊都郡九度山町 南海電鉄 高野線 観光・景勝地 飲食/物販 1924 2013 2019 民間 改修 高野下 和歌山県伊都郡九度山町 南海電鉄 高野線 観光・景勝地 宿泊 1925 2013 2019 民間 改修 備後矢野 広島県府中市 JR西日本 福塩線 中山間・農山漁村 飲食 1938 1983 1984 民間 改修 上下 広島県府中市 JR西日本 福塩線 中山間・農山漁村 飲食/物販 1935 1990 2020 民間 改修 甲奴 広島県三次市 JR西日本 福塩線 中山間・農山漁村 飲食 1935 1985 1994 民間 改修 波子 島根県江津市 JR西日本 山陰本線 観光・景勝地 製造/物販 1921 1990 2024 民間 改修 亀嵩 島根県仁多郡奥出雲町 JR西日本 木次線 中山間・農山漁村 飲食 1934 1971 1973 民間 改修 三見 山口県萩市 JR西日本 山陰本線 中山間・農山漁村 宿泊 1925 1991 2023 行政 改修 西岩国 山口県岩国市 JR西日本 岩徳線 地方中心部 公共・交流 1929 1992 2004 地域団体 改修 大歩危 徳島県三好市 JR四国 土讃線 観光・景勝地 公共・交流 1935 2010 2013 地域団体 改修 二軒屋 徳島県徳島市 JR四国 牟岐線 郊外・通勤圏 物販 1913 2010 2023 民間 改修 西佐川 高知県高岡郡佐川町 JR四国 土讃線 地方中心部 公共・交流/物販 1924 2010 2017 地域団体 改修 土佐久礼 高知県高岡郡中土佐町 JR四国 土讃線 地方中心部 コワーキング・オフィス 1939 2010 2024 地域団体 改修 田主丸 福岡県久留米市 JR九州 久大本線 郊外・通勤圏 飲食/物販 1928 1984 2018 民間 改修 南久留米 福岡県久留米市 JR九州 久大本線 郊外・通勤圏 飲食/コワーキング・オフィス 1928 1984 2024 鉄道会社 改修 筑後吉井 福岡県うきは市 JR九州 久大本線 地方中心部 飲食 1928 1984 2024 民間 改修 採銅所 福岡県田川郡香春町 JR九州 日田彦山線 中山間・農山漁村 公共・交流 1915 1971 2017 行政 改修 肥前浜 佐賀県鹿島市 JR九州 長崎本線 観光・景勝地 飲食/物販 1930 2006 2021 地域団体 改修+新築 蔵宿 佐賀県西松浦郡有田町 松浦鉄道 西九州線 中山間・農山漁村 飲食 1898 1988 2022 民間 改修 上有田 佐賀県西松浦郡有田町 JR九州 佐世保線 観光・景勝地 飲食/物販 1898 1972 2015 地域団体 改修 千綿 長崎県東彼杵郡東彼杵町 JR九州 大村線 観光・景勝地 物販 1928 1971 2022 民間 改修 日向新富 宮崎県児湯郡新富町 JR九州 日豊本線 郊外・通勤圏 コワーキング・オフィス 1920 1984 2018 地域団体 改修 日南 宮崎県日南市 JR九州 日南線 地方中心部 公共・交流/コワーキング・オフィス 1941 2015 2020 行政 改修 白水高原 熊本県阿蘇郡南阿蘇村 南阿蘇鉄道 高 森線 観光・景勝地 物販 1992 1992 2015 民間 改修 長陽 熊本県阿蘇郡南阿蘇村 南阿蘇鉄道 高森線 観光・景勝地 飲食/物販 1928 1961 2006 民間 改修 中松 熊本県阿蘇郡南阿蘇村 南阿蘇鉄道 高森線 観光・景勝地 飲食 1928 1971 2016 民間 改修 阿蘇白川 熊本県阿蘇郡南阿蘇村 南阿蘇鉄道 高森線 観光・景勝地 飲食 1928 1961 2013 民間 改修 網田 熊本県宇土市 JR九州 三角線 中山間・農山漁村 飲食/公共・交流 1899 1973 2013 地域団体 改修 嘉例川 鹿児島県霧島市隼人町 JR九州 肥薩線 観光・景勝地 文化・展示/物販 1903 1984 2003 地域団体 改修 霧島神宮 鹿児島県霧島市霧島大窪 JR九州 日豊本線 観光・景勝地 飲食/物販 1930 1986 2024 民間 改修 産学連携授業 JR西日本コンサルタンツ株式会社「さこすて®︎」さんのご協力のもと、産学連携授業も実施しています。 2024年度の建築計画総論では、JR万葉まほろば線・三輪駅をテーマに、講義で学んだ知識を活かして無人駅舎活用の企画・計画提案に取り組む演習課題を設定しました。270件を超える学生たちの提案の中から優秀10提案を選出し、選ばれた学生たちが講義内でプレゼンテーションを行いました。その中から最優秀提案を1点選び、さこすて®︎さんより賞状と副賞が授与されました。当日はさこすて® COO(建築設計本部長)の出井さま、およびさこすて® チーフプロデューサー(建築設計本部係長)の武部さまにご参加いただき、貴重なご講評をいただきました。 2025年度の「建築企画演習1」の授業においては、さこすて® と連携し、無人駅を活用した地域再生をテーマにした産学連携授業を実施しました。本授業では、奈良県桜井市にあるJR万葉まほろば線・三輪駅を対象とし、建築企画マネジメントの視点による駅舎活用提案に取り組みました。6月20日には、学生らが現地視察を行い、さこすて®、三輪まちづくり法人 株式会社リアライズ、三輪駅地域作戦会議の皆様の協力のもと、駅周辺の現状や地域課題について理解を深めました。また7月18日には、40件を超える多様な提案から選出された優秀提案7件について、連携企業や地域関係者を招いた講評会を開催しました。その後、学生7名に対して、「さこすて®みわ大賞」「桜井市長賞」「JR地域共生賞」「三輪まちづくり賞」「三輪まほろば賞」など各賞と副賞が贈られました。 LINK:JR西日本コンサルタンツ株式会社「さこすて®︎」協力による産学連携授業「建築計画総論」2024 LINK:JR西日本コンサルタンツ株式会社「さこすて®︎」協力による産学連携授業「建築企画演習Ⅰ」 LINK:JR西日本コンサルタンツ株式会社「さこすて®︎」協力による産学連携授業「建築計画総論」2025 Previous Next
- Stall Making at Kokawa | Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI
Stall Making at Kokawa【Ryotaro Urai | 浦井亮太郎 | 建築・まちづくり】 project.4 FOODHALL koya Previous Next Food hall "eka" that conveys the charm of Koya's traditional crafts 1. 紀の川つなぐ屋台 Workshop / 2015 / KOYASAN Mount Koya, located in a basin-like flatland surrounded by eight mountains called ``Hachiyo-no-mine'', is a sacred Buddhist site founded by Kobo Daishi Kukai as a Zen training hall in 816. The city is formed around the main training hall called "Danjo Garan". Koyasan is now a world-famous tourist destination, but due to the development of modern transportation, more and more people are rushing around the city instead of taking it easy. Therefore, I designed this folly in the hope that it would be an opportunity for visitors to notice the existence of something invisible and have time to relax and prepare their minds. 2. マルシェ本棚の制作 Workshop / 2015 / KOYASAN Mount Koya, located in a basin-like flatland surrounded by eight mountains called ``Hachiyo-no-mine'', is a sacred Buddhist site founded by Kobo Daishi Kukai as a Zen training hall in 816. The city is formed around the main training hall called "Danjo Garan". Koyasan is now a world-famous tourist destination, but due to the development of modern transportation, more and more people are rushing around the city instead of taking it easy. Therefore, I designed this folly in the hope that it would be an opportunity for visitors to notice the existence of something invisible and have time to relax and prepare their minds. 3. 倉庫の建設 Workshop / 2015 / KOYASAN Mount Koya, located in a basin-like flatland surrounded by eight mountains called ``Hachiyo-no-mine'', is a sacred Buddhist site founded by Kobo Daishi Kukai as a Zen training hall in 816. The city is formed around the main training hall called "Danjo Garan". Koyasan is now a world-famous tourist destination, but due to the development of modern transportation, more and more people are rushing around the city instead of taking it easy. Therefore, I designed this folly in the hope that it would be an opportunity for visitors to notice the existence of something invisible and have time to relax and prepare their minds. Previous Next
- SEMINAR 2025 | Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI
project.4 FOODHALL koya Previous Next Food hall "eka" that conveys the charm of Koya's traditional crafts Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. ■「駅まちづくり」レクチャー (2024.12) JR西日本コンサルタンツ株式会社武部氏による「さこすて®」の取り組みに関するレクチャーでは、小規模駅を単なる交通拠点ではなく“まちの玄関口”として再定義し、地域との協働で新たな公共空間へと再生していくプロセスが紹介された。無人駅活用や住民参加のデザイン手法などを学んだ。 Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Food hall "eka" that conveys the charm of Koya's traditional crafts Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. In order to create a communicative space in which all kinds of people, including pilgrims and residents, can easily enter the building as they walk through the town and enjoy conversations and discussions as they please, there will be a theater where pilgrims can learn about the traditional industries of Koyasan. , We have a book cafe that will also be a place for children. なんば広場の滞留スペースにおける人々の滞留行動の実態分析 Research 本研究は、大阪市の「なんば広場」を対象に、歩行者空間化後の滞留スペースにおける利用状況と人々の行動を分析したものです。なんば広場は、2008年の構想から2023年に歩行者専用空間としてオープンし、季節イベントの会場や滞留スポットを備えた都市広場として機能しています。広場設置前はタクシー乗り場や車道が占める空間で、放置自転車や混雑といった課題がありましたが、歩行者空間化により回遊性と利用者の快適性が向上しました。 本研究では、7月、9月、11月、12月の平日13時と17時半に調査を実施し、滞留者の属性や行動を分析しました。結果として、利用状況は季節や時間帯に大きく影響を受け、特に気温が高すぎる9月や寒さが厳しい12月では滞留者数が減少しました。一方で、暖かい時期には一人利用者が多く、寒冷期には同伴者利用が増える傾向が見られました。また、広場は飲食やアクティビティよりも、「何もしなくても居心地が良い」空間として評価され、都会の中で希少なリラックスできる場を提供していることが分かりました。今後は、広場の活用をさらに多様化させる可能性が期待されます。 雑賀崎の漁業と「直接販売」から生まれる文化的景観の実態把握 Research 本研究は、和歌山市の漁村集落・雑賀崎を対象に、漁業を中心とした直接販売が生み出す文化的景観の実態を明らかにすることを目的としています。雑賀崎は都市計画法施行以前から自然発生的に形成された地域で、直接販売は地域の象徴的活動として価値を持ちます。研究はSNS投稿の分析、現地フィールドワーク、漁師へのインタビューを通じて実施されました。 結果として、漁港の風景が訪問者にとって特に印象的であり、SNSで広く共有されていることが確認されました。また、漁船から直接販売される新鮮な海産物は、生産者と消費者のコミュニティ形成を促進し、地域の社会的関係性を拡張する役割を果たしていることが分かりました。さらに、店舗形態は各漁船が独自に改善を重ね、多様化している点が明らかになり、地域の自然環境や社会的ニーズに適応する仕組みが確認されました。 これらの結果から、雑賀崎における漁港風景、直接販売、そしてそこから生まれるコミュニティが、地域の文化的景観を構成する重要な要素であり、持続可能な地域づくりに寄与していることが示唆されました。 まちづくりの核としての無人駅活用の実態把握―湯浅駅と卯之町駅を対象として― Research 本研究は、地方都市における無人駅の増加に伴い、駅をまちづくりの一環として活用する新たな方法や価値を明らかにすることを目的としています。全国の無人駅活用事例の文献調査と、湯浅駅(和歌山県)と卯之町駅(愛媛県)の事例調査を通じて分析を行いました。 湯浅駅では、飲食店や物販店、図書館、観光案内所、サテライト庁舎などの機能を併設した複合施設「湯浅えき蔵」が設置され、地域住民や観光客の利用を促進しています。卯之町駅では、飲食店や物販店のほか、郵便局や保育施設も併設され、住民ワークショップで出たアイデアを元にデザインされた待合室など、地域住民の意見を反映した設計が特徴です。 両駅では、駅を拠点にした地域イベントの開催が行われ、駅が地域コミュニティのハブとして機能しています。特に若年層が学習や仕事の場として駅を利用するなど、多世代が関わる空間づくりが成功の要因とされます。本研究は、無人駅が地域活性化の拠点となる可能性を示し、持続可能な駅活用のモデルを提示しました。 LINK 持続可能な鉄道駅のあり方に関する研究 Previous Next
- Kindai Univ. Architectural Planning Lab.[浦井亮太郎] | 建築計画・都市デザイン
近畿大学建築学部建築学科、建築計画研究室の公式ホームページです。研究室の取り組みや、教員(浦井亮太郎)の研究活動を紹介しています。建築計画や、建築企画マネジメント、都市デザインに関心のある学生さんたちと一緒に様々な研究活動に取り組んでいます。 地域に必要な「場」を 地域とともに構想し、かたちにする PURPOSE PROFILE 持続可能な鉄道駅のあり方 の調査・提案 人口減少に伴い増加する「無人駅」の活用について、全国の多様な事例を対象に調査・分析を行っています。駅が地域社会に果たす役割を再定義し、持続可能な運営モデルや汎用性のある活用スキームの提案を目指します。 文化的景観の 保全・活用手法の研究 人と自然が長い時間をかけて作り上げてきた「文化的景観」を対象に、その価値を再評価する研究です。町並みや集落の風景を保全しながら、観光や生活の場として未来へ継承するための計画手法を探求しています。 ニュータウンにおける 「住民自治」に関する研究 開発から半世紀を経て成熟したニュータウンを対象に、これからの住環境のあり方を研究しています。単なる住宅地としてではなく、多世代が共生できる持続可能な「居場所」が地域の中にどう形成されているかを調査し、豊かなコミュニティのあり方を考えます。 Works PROJECTS SUSTAINABLE RAILWAY STATION COMMUNITY DESIGN CULTURAL LANDSCAPES TOWN DEVELOPMENT LEARNING PLACEMAKING INSTALLATION DIY RESIONAL REVITALIZATION SEMINAR ACTIVITIES EXCHANGE ACTIVITIES URBAN PLANNING ARCHITECTURAL PLANNING Profile PROFILE Ryotaro Urai Ryotaro Urai Biography Department of Advanced Interdisciplinary Studies, Graduate School of Engineering, The University of Tokyo 3rd year doctoral student + Second-class architect + Learning Instructor, Koya Town Board of Education, Wakayama Prefecture + Advanced Education Outreach Lab (AEO), RCAST, The University of Tokyo student affiliate 2019 Graduated from Faculty of Architecture, Kinki University 2021 Completed Graduate School of Human Environment, Kyushu University Philosophy In Japan, there is a technique called kintsugi, in which broken or chipped vessels are repaired with lacquer and gold or silver overcoating. Kintsugi is not just about repairing pottery. People find beauty in accidental cracks and chips. It can be said that it is an art unique to Japan born from the spirit of valuing things. This is a repair technique that originated in the Muromachi period, but the concept of Kintsugi is also found in the basic culture of Japan. This is because when immigrants with Yayoi culture moved to areas where Jomon people used to hunt, they did not wipe out the Jomon culture, but absorbed the local culture and sublimated it into a hybrid culture. is. The Japanese have always created new things while transforming and incorporating the heritage of the past into themselves. I want to cherish this Japanese culture of "inheriting". About me About me My favorite places Click here On Facebook Click here My favorite places Click here Philosophy More about Contact
- Urban Research Workshop in Koyasan| Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI
project.4 FOODHALL koya Previous Next Food hall "eka" that conveys the charm of Koya's traditional crafts Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Previous Next











![Kindai Univ. Architectural Planning Lab.[浦井亮太郎] | 建築計画・都市デザイン](https://static.wixstatic.com/media/caf02c_386f30cabc1343f2828418afbe49a6d7~mv2.png/v1/fit/w_176,h_124,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,blur_3,enc_auto/caf02c_386f30cabc1343f2828418afbe49a6d7~mv2.png)