top of page

Ryotaro Urai

logo

検索結果

37 results found with an empty search

  • ACCUPUNCTURE CLINIC | Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI

    創業40年の整骨鍼灸院の経営改革に取り組んだ。クライアントは整骨部門の顧客数の減少に悩んでいた。そこで、まず初めに顧客数が伸び悩んでいる原因を分析するため、スタッフ10名へのヒアリングに加えて受付業務を2週間体験し、顧客の動作や言動に注視して潜在的な要望を分析した。その結果、施術内容には満足しているが、施術空間の環境が顧客ニーズを満たせていないことが分かった。そのため、顧客が安らげる時間を過ごせる質の高い施術空間の実現を目標に、150万円の予算で、治療室のリノベーションと、パンフレット・ウェブサイト・スタッフ制服の刷新、オンライン予約体制の構築に取り組んだ。【Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | Ryotaro Urai | 浦井亮太郎 | 建築・まちづくり】 Project.6 Acupuncture clinic Previous Next Management reform of acupuncture clinic Business Planning / 2018 / WAKAYAMA Worked on the management reform of an osteopathic acupuncture and moxibustion clinic that was founded 40 years ago. The client was suffering from a decrease in the number of customers in the osteopathic department. Therefore, in order to first analyze the cause of the sluggish growth in the number of customers, in addition to interviewing 10 staff members, they experienced reception work for two weeks, and analyzed latent requests by paying attention to the behavior and behavior of customers. . As a result, although they were satisfied with the content of the treatment, it was found that the environment of the treatment space did not meet the customer's needs. Therefore, with the goal of realizing a high-quality treatment space where customers can spend a relaxing time, with a budget of 1.5 million yen, we will renovate the treatment room, revamp the pamphlet, website, and staff uniforms, and build an online reservation system. is. I discussed these with the staff and examined the design myself. As a result, the year after the reform, the annual profit within the division increased by 23.9%, exceeding the investment amount. Previous Next

  • Placemaking at Hommachi-bashi | Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI

    project.4 FOODHALL koya Previous Next Food hall "eka" that conveys the charm of Koya's traditional crafts Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. プレイスメイキングの実践内容 2025年3月~5月にかけて、ホトリヲや周辺エリアで開催された以下の取り組みにクミカグを活用した。 1回目の実践(空きビル活用実験イベント) グランドオープン前の試行的イベント「でも、デモ オープニングイベント」において、クミカグを5ユニット連結し蛇行状に配置した。屋内外に跨るレイアウトとし、座面となる三角形板、スリット入り板、幅広板など用途に応じた4種類の板材を設計・製作した。全パーツは分解・収納が可能で自動車で運搬できるサイズとし、イベント当日に短時間で組立設置を行った。この構成により、書店、展示、飲食、ワークショップといった異なる活動が連続的に並びつつも領域が自然に重なり合い、一体的な空間が生まれた。実際に、展示物を見に来た来場者がそのまま隣のカフェスペースで飲食を楽しむ光景や、書店エリアの本を手に別の席で閲覧するといった行動が見られ、各機能間の垣根が曖昧になった。 2回目の実践(水辺空間での社会実験イベント) 大阪市主催の水辺利活用社会実験「東横堀川リバーテラス2025春」に合わせ、建築計画研究室が書店として出展参加した。「ホトリヲ」内にクミカグを設置し、本とポストカードと植物を販売する簡易キオスクとして機能させた。クミカグは短時間で組立・撤去が可能なため、期間限定イベントにおいても有効に機能した。 LINK: 「東横堀川リバーテラス2025春」水辺の新たな利活用実験を開催します(大阪市) 3回目の実践(日常空間での可変的活用) ホトリヲの実店舗営業開始後も、場の管理者がクミカグを創意工夫して活用した。例えば5月には、革製品店による対面販売ブースとしてクミカグを再構成し、また夜間のバータイムには店内外を緩やかにつなぐスタンディングテーブルとして設置した。このようにイベント内容や時間帯に応じて什器を組み替えることで、空間に常に新しい使い方を生み出している。利用者自身が能動的に場を作り変えるプロセスを促す点で、クミカグは単なる家具ではなく「場を育てるプラットフォーム」として機能していると言える。 プレイスメイキングの効果/考察 東横堀川の事例では、クミカグの可変性が狭小な空間に多機能な場を内包させ、活動間の境界を融解させる効果をもたらした。特にオープニングイベントでは、複数店舗・用途が一続きのレイアウトで互いに誘客し合い、空間全体の一体感と賑わい創出に寄与した。ユーザーからは「区切られていないので自由に回遊できる」「思わぬ出会いがあって面白い」といった反応が得られ、境界を曖昧にした設えが新たな交流を生む可能性が示唆された。 また日常利用においても、経営者自らが什器のレイアウトを変えることで空間演出を行っており、時間帯や季節に応じてフレキシブルに場を調整できる利点が確認できた。これは利用者=場の主が主体的に関われる余地をデザインに組み込む重要性を示している。一方、自由度が高いがゆえに初期設置時には最適配置を模索する手間も見られた。今後、利用目的に応じたモジュール形状の提案パターンや、設営マニュアルの整備によって、より円滑にユーザー主体の場づくりを支援できると考えられる。 Previous Next

  • CONTACT | Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI

    近畿大学建築学部建築学科、建築計画研究室の公式ホームページです。研究室の取り組みや、教員(浦井亮太郎)の研究活動を紹介しています。建築計画や、建築企画マネジメント、都市デザインに関心のある学生さんたちと一緒に様々な研究活動に取り組んでいます。【Ryotaro Urai | 浦井亮太郎 | 建築・まちづくり】 Let's Chat 姓 名 メールアドレス 電話番号 メッセージ 送信する

  • KOYASAN WORKSHOP2023 | Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI

    2022年度のふるさと学習では、中学校の全学年が異学年協働形式の学習プログラムを通じてまちづくり提案に取り組んだ。2023年度は、この取り組みを発展させる形で、より具体的な成果を生み出すための社会実装型プログラムを企画・実施した。2023年度のふるさと学習では、1年生と2・3年生が異なるテーマに取り組んだ。【Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | Ryotaro Urai | 浦井亮太郎 | 建築・まちづくり】 project.1 koyasan workshop Previous Next Planning and Practice of “Furusato Learning” in Koya Town 2022 Action research / 2022 / KOYASAN Since 2020, I have been working on practical research on town development learning at a municipal junior high school in Koya Town, Wakayama Prefecture. His research theme is "analysis of the role of 'town development learning' practice in elementary and secondary education in co-creation town development", and he is conducting research with an interdisciplinary approach based on action research in actual educational settings. . In the action part, at a municipal junior high school in Koya-cho, Wakayama Prefecture, where Koyasan Kongobu-ji Temple is located, in collaboration with teachers, we are working on the planning and implementation of "town development learning" that is assumed to be learned in the three years of junior high school. . In the research part, along with analyzing the process of planning and implementing community development learning, we conducted a questionnaire survey of students after classes were held and interviews with teachers and local residents to find out about the learning programs and implementation methods of each year. We are considering it from a comparison of reactions of local residents. As a result, the ideal program for the implementation of community development learning and its issues were sorted out. Implementation process of hometown learning Koya-cho has a world heritage site and is famous as a tourist destination. Under these circumstances, Koyasan Junior High School, the only junior high school in Koya Town, has been working on "hometown learning" during the comprehensive study period with the aim of establishing love for the hometown. From 2020, town development learning was introduced as part of this “hometown learning”. In the first year, it will be implemented as a proposal-oriented program in which the results of learning are compiled and presented over the course of the year, and in the 2021 academic year, the learning process will include opportunities for regional cooperation through interaction and collaboration between students and local stakeholders. , It was implemented as a grade-by-grade program, assuming continuous learning of community development throughout the three years of junior high school. In the 2022 academic year, it was implemented as a program of inter-grade collaboration projects, assuming that all grades of junior high school will jointly form multiple project teams and be continuously involved in community development activities. Step 1: Examination of research themes After 30 students worked on creating a mind map, they followed the procedure of sharing their thoughts on the attractions and issues of Koyasan on a monitor. After that, they were divided into six groups and examined research themes for proposing the future of the town that makes use of the people, industries, and space of Koya Town. Step2: Fieldwork In order to understand the "attractiveness and issues of Koyasan" and "what we want for the future" by local residents, the students held 12 classes for about 100 minutes (breakdown: 1 class jointly for all first-year students, 5 times for 1st-year students, 4 times for 2nd-year students, 1 I worked on fieldwork for 2 years). The author proposed candidate sites based on the research themes of each group in Step 1, and 13 target sites were selected by teachers and students (Kongobu-ji Temple, carpenter "Onoue-gumi", cypress bark roofing). Craftsman ``Cypress bark house'', Japanese confectionery shop ``Sazanami'', vegetarian restaurant ``Hanabishi'', Kakuhama sesame tofu shop, paper craftsman ``Washi no Kai'', paper craftsmanship ``koubou2466 (Nishimuroin)'', Nankai Electric Railway line value creation section・Guest house “kokuu”, Koya Town Board of Education, tourism town development organization “DMC Koyasan”) will conduct interviews with local residents. After conducting a survey for each grade, the students created an A1 panel summarizing the interview content and shared the information with all grades. Step 3: City Future Concept Students worked on group work to draw a future image of the town. The content is divided into 3 themes freely set by the students, and based on the information collected in the fieldwork, the idea of community development that utilizes the people, industries, and space of Koya-cho is examined. At that time, time was set aside to receive advice on making proposals from local residents according to the requests of the students. Step4:Presentation of future concept and exchange of opinions The students created the structure and scenario of the presentation, put the final result on A1 size imitation paper, and presented it to the local residents at the new annex of Kongobu-ji Temple. After the presentation of the future concept, about 30 minutes were set aside for an exchange of opinions with local residents. The final product was exhibited at the Koya Town Tourist Information Center for about three months. STEP4 まちづくり政策の提言・意見交換 人が集まりやすい場所でポスターセッション形式の意見交換会を実施することを企画し,高野山大師教会中講堂で開催した。生徒らは社会実験プロジェクトの内容と成果,そしてまちづくり提案を発表したあと、保護者や小学生,町長,町議会議員,まちづくりに関心のある住民ら総勢約60名と議論した。1年生の生徒らが社会実験プロジェクトで制作した謎解きガイドブックに対しては,町長からデジタルパンフレットとして展開する提案を受けた。2年生の生徒らが提案した「中学生と大人がコラボして、伝統の継承と革新を融合したまちづくりを進めていきたい」という提案に対しては,町議会議員から「議会と子どもがコラボしたまちづくりプロジェクトに取り組まないか」という提案が持ちかけられた。 Step4:Presentation of future concept and exchange of opinions The students created the structure and scenario of the presentation, put the final result on A1 size imitation paper, and presented it to the local residents at the new annex of Kongobu-ji Temple. After the presentation of the future concept, about 30 minutes were set aside for an exchange of opinions with local residents. The final product was exhibited at the Koya Town Tourist Information Center for about three months. Previous Next

  • koyasan traditional crafts center |Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI

    開創以来千二百年に渡って数多の思想を生んできた高野山。ここには共に支え合う僧侶と人々によって育まれてきた宗教と暮らしの文化がある。しかし,高齢過疎化の進行により仏教とそれを支える伝統工芸を継承する者が不足している。私は希少な存在となった「精緻な手仕事をなす職人」が代々繋いできた生きている文化を守りたい。そこで、単機能のサービスに偏り、まち並みとも切り離された空間になっている高野山大学校舎の一部を活用して,伝統的な工芸・食・林業の継承に携わる職人と地域のこれからを担う子どもを繋ぎ,伝統産業の後継者の育成に貢献できるプラットフォームづくりを提案する。【Ryotaro Urai | 浦井亮太郎 | 建築・まちづくり】 project.4 FOODHALL koya Previous Next Food hall "eka" that conveys the charm of Koya's traditional crafts Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. In order to create a communicative space in which all kinds of people, including pilgrims and residents, can easily enter the building as they walk through the town and enjoy conversations and discussions as they please, there will be a theater where pilgrims can learn about the traditional industries of Koyasan. , We have a book cafe that will also be a place for children. Previous Next

  • KOYASAN CONFERENCE | Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI

    東京大学先端科学技術研究センターが主催し、「Nature-Centered」の視点から1200年後の未来を語る 「高野山会議2023」に登壇した。私は〈SESSION 04 高野山のまちと人〉に登壇し、「“まちづくり学習”が地域の持続可能な発展にどのように貢献できるか?」というテーマで、自身の研究活動を紹介した。題材は、私が、町立高野山中学校において、学校の先生方と協働で実施している「ふるさと教育」の4年間の活動内容である。【Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | Ryotaro Urai | 浦井亮太郎 | 建築・まちづくり】 project.3 Folly Koya Previous Next Folly “Zekuu” that conveys the charm of Koyasan Previous Next Workshop / 2015 / KOYASAN Mount Koya, located in a basin-like flatland surrounded by eight mountains called ``Hachiyo-no-mine'', is a sacred Buddhist site founded by Kobo Daishi Kukai as a Zen training hall in 816. The city is formed around the main training hall called "Danjo Garan". Koyasan is now a world-famous tourist destination, but due to the development of modern transportation, more and more people are rushing around the city instead of taking it easy. Therefore, I designed this folly in the hope that it would be an opportunity for visitors to notice the existence of something invisible and have time to relax and prepare their minds. "Color" represents the world of life that we can see. In other words, all material phenomena, physical life, and destiny. On the other hand, ``empty'' represents the invisible dimension of life, and ``shiki soku is ku'' indicates that the fate of this world is not just a matter of course, but is based on super-dimensional rules. For the building materials of Folly, we used "Koya Reiki" grown in Koyasan. Koyasan trees were widely used as building materials for houses until a long time ago, but due to the influx of foreign materials, they have become less popular. By the way, the lean part should face down and the sardine should face up according to the characteristics of the wood. Since it is a one-day folly, I thought of random stacking, which is not common. Presentation sheet Presentation sheet Interviewed by NHK Wakayama Broadcasting Station

  • DOCTORAL DISSERTATION |Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI

    地方地域の人口減少対策として、まちづくり学習の重要性が注目されている。学校教育では、環境や防災など地域特有の課題へのまちづくり学習プログラムが「総合的な学習の時間」などで実施されている。その成果は教員の創造力に依存しているが、地域と協働するまちづくり学習には、生徒の関心喚起や教員のカリキュラム設計能力、教育資源の制約などの課題がある。これらに対処するには、柔軟な教育手法と関係者間の協力が必要であるため、生徒、教員、地域住民の視点を包括的に理解することが重要である。しかし、先行研究は生徒の学習効果に注目しているが、教員や地域住民の意識変化に関する研究は不足している。そこで、本研究は、まちづくり学習が生徒、教員、地域住民に与える影響を明らかにし、地域と学校の協働に基づく効果的な教育プログラムの開発を目指す。そのため、高野町立高野山中学校の「ふるさと学習」プログラムをケーススタディとして、生徒の地域認識やまちづくり参加意識の変化を分析し、教員の指導スキルや地域住民の参加意欲の変化なども評価した。【Ryotaro Urai | 浦井亮太郎 | 建築・まちづくり】 project.4 FOODHALL koya Previous Next Food hall "eka" that conveys the charm of Koya's traditional crafts Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. 3. 3年間の実践プロセス:段階的な学びの深化 本プロジェクトの特筆すべき点は、2021年度に入学した1年生(10名)が、3年間かけて段階的に地域への関与を深めていったことです。 ■ 1年目:地域の魅力と課題の発見(2021年度) 初年度にあたる2021年度は,3カ年のまちづくり学習の出発点として,生徒が地域の魅力と課題に自ら気づき,地域住民との対話を通じて地域への関心と当事者意識を育むことを目的とした。特に,自らの生活圏である高野山の空間や人々の営みに目を向け,地域を「自分ごと」として捉える視点と言語の獲得を重視した。 授業テーマは「高野町の魅力・課題を見つけて,まちの未来を話し合おう」とし,生徒が対話や調査を通じて「訪れたくなるまち」「歩きたくなるまち」「住みたくなるまち」を構想し,その実現に向けたアイデアを提案することを学習目標とした。 STEP1:地域マップ作成による地域資源の把握(7時間) まずSTEP1では,生徒が高野山の魅力や課題を地図上に描き込む「イメージマップ」を作成した。当初は通学路中心だったが,文献やWeb検索を通じて視野を広げた。その後,グループ1「訪れたくなるまち」(生徒A,B,C),グループ2「歩きたくなるまち」(生徒D,E,F,G),グループ3「住みたくなるまち」(生徒H,I,J)の3テーマに分かれて高野山の将来像を語り合った。 STEP2:タウンウォッチングによる地域課題の発見(8時間) STEP 2では,生徒が寺社,商店,公共施設など15カ所を選び訪問した。事前にインタビュー技法を学んだ上で,自らアポイントを取り,地域住民と対話した。当初は質問に悩む様子も見られたが,次第に対話が進み,地域の文化的・人的資源への理解が深まっていった。 STEP3:まちづくり政策の構想と役場職員との意見交換(10時間) STEP2で得た知見をもとに,各グループは「まちをどう改善できるか」を検討した。町役場職員との議論を経て,グループ1は「まち歩きの仕掛け(スタンプラリーの実施など)による観光促進」,グループ2は「歩道と車道の分離による安全な通学路整備」,グループ3は「空き家活用や子育て支援による移住促進」などの提案を生み出した。 STEP4:タウンミーティングでの政策提言(10時間) STEP4では,生徒が町長や住民の前で提案を発表した。緊張の中でも自らの言葉で語る姿が見られた。町長からは「宗教都市としての特性を踏まえた計画にしてほしい」とのフィードバックが寄せられたため,生徒らは内容を再検討し,学内発表会用に提案のブラッシュアップを行った。 ■ 2年目:地域関係者との対話と提案活動(2022年度) 2年目にあたる2022年度は,地域の魅力と課題を把握した生徒が多様な他者と対話・協働し,より具体的なまちづくり提案へと発展させる段階とした。1年目の関心や知識を基盤に,実現可能な場づくりに取り組むことを目的とした。授業テーマは「高野山の人・もの・空間を活かしたまちの居場所をつくろう」とし,生徒は僧侶や職人,観光・行政関係者と対話を重ね,地域の魅力と課題を再整理し,具体的な居場所づくりを提案した。また,異学年協働に関する先行研究を踏まえ,1〜3年生の混合グループを編成し,学年間を横断した協働活動を導入した。 STEP1:地域資源のデスクリサーチ(17時間) STEP1では,歴史,文化,暮らし,産業の視点から地域を再認識するマインドマップを作成した。作業の中で伝統産業に関する理解の浅さが浮き彫りとなり,ふるさと読本を活用して知識を補完した。 STEP2:地域ステークホルダーとの交流(16時間) STEP2では,学年別に異なる地域関係者を訪問した。1年生は和菓子職人や宮大工,2年生(生徒A〜J)は地域資源を活かした新規ビジネスを展開する事業者と対話し,継承と革新のバランスを学んだ。3年生は行政職員や観光事業者からまちづくりの現場の試行錯誤の実態を学んだ。 STEP3:地域課題の特定とプレイスビジョンの立案(6時間) STEP3では,1〜3年生混合の3グループでプレイスメイキングの提案を協働で構想した。前年の提案を発展させ,地域資源の活用と実現可能性を重視してアイデアを精緻化した。加えて,模型や実物大サンプルの制作で空間やプロダクトのイメージを具体化した。 STEP4:プレイスビジョンの提言(4時間) STEP4では,金剛峯寺新別殿を会場に,町長,事業者,住民らと意見交換会を実施した。生徒の提案に対して,意見や助言,協力の申し出を得る機会となった。 ■ 3年目:地域空間での仮設的な実践(2023年度) 3年目にあたる2023年度は,地域の担い手と協働し,提案を実践に移す段階と位置づけた。地域づくりへの当事者意識と実践力の向上を目的とし,生徒は2年目の提案を具体化する実践に取り組んだ。 授業テーマは「高野山の奥深い魅力を世界に伝えるフードを作って販売しよう」とし,地元の胡麻豆腐店主の協力を得て地域産品を開発し,仮設店舗で販売する社会実験を実施。その成果をもとに地域活性化の提案を行うことを学習目標とした。また,異学年交流を前提としつつ,探究学習の土台づくりが必要と判断した1年生を除き,2・3年生(計18名)を対象に実施した。 STEP1:観光客への街頭インタビュー(3時間) TEP1では,「高野山でどのような食体験を期待するか」「改善してほしいこと」などの設問を設け,町内で観光客へのインタビューを実施した。調査の結果,「胡麻豆腐や精進料理をカジュアルに楽しみたい」といったニーズが明らかとなり,生徒は地域外の視点から高野山の食文化の可能性を再認識した。 STEP2:社会実験プロジェクトの計画と実行(36時間) STEP2では,地元の胡麻豆腐店と協働し,新たなスイーツの開発・販売に取り組んだ。生徒は4グループに分かれて商品案を提案し,コンペ形式で「胡麻豆腐パフェ」「胡麻豆腐三色だんご」の2案を選定。その後グループを再編し,「五色幕パフェ注12)」グループ(生徒A,D,E,G,J)と「空海の一生(三色だんご)注12)」グループ(生徒B,C,F,H,I)に分かれ,レシピ作成,試作,パッケージや広報資料のデザインを行った。完成品は参道沿いの胡麻豆腐店前に設置した仮設店舗(大門地区と小田原地区の2ヶ所)で1日限定販売され,生徒が接客とアンケート調査を担当した。観光客や地域住民からは「高野山らしい味」「ユニークな試み」などの声が寄せられた。 STEP3:社会実験の検証・まちづくり政策の立案(6時間) STEP2で回収したアンケート結果を分析し,生徒は社会実験の成果と課題を整理した。その上で「地域産品開発が伝統産業や観光振興にどう貢献するか」「歩いて楽しめるまちにするには何が必要か」といった視点から,地域資源の活用や若者と事業者との協働体制構築などを含むまちづくり政策を立案した。 STEP4:まちづくり政策の提言・意見交換(5時間) STEP4では,大師教会中講堂で発表会を開催し,町長,町議,住民ら約60名を前に生徒が社会実験の結果と,それを踏まえたまちづくり政策を発表した。町議からは「議会と生徒が連携できるような取り組みを検討してほしい」との意見もあり,生徒は自らの提案が地域の大人の関心を集め,まちづくりに影響を与え得る可能性があることを実感した。 Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. NEWS 日本都市計画学会「第26回関西まちづくり賞」において奨励賞を受賞 Previous Next

  • MANZAI GUESTHOUSE | Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI

    インバウンドにより、大阪市内では相次いで様々な形態の宿泊施設が誕生しているが、ローカライゼーションを反映したホテルは決して多いとは言えない。粉もんや漫才など、独自の文化の発信拠点である「なんば」だからこそ街の個性を掘り下げて、体現するホテルがあるべきではないかと考えている。そこで注目したのが「お笑い」だ。大阪の吉本お笑い学校には毎年約1000人の入学者がいるが、人気お笑い芸人になれるのはひと握り。バイトをしながら夢を追い続ける人が大阪ミナミの街には沢山いる。加えて,近年はお笑い業界においても東京一極集中が進んでおり、笑いの聖地・大阪の地盤が揺らぎ始めている。そこで、若手のお笑い芸人が共同生活しながら、訪問客を笑いでもてなすホテルがあれば、お笑い文化の継ぎ手が育ちやすいのではないかと考え、お笑いによるソーシャライジングホテルを企画した。【Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | Ryotaro Urai | 浦井亮太郎 | 建築・まちづくり】 Project.5 MANZAI GUEST HOUSE Previous Next A guest house that nurtures comedians in Naniwa "Tayu and Saizo" Business Planning / 2018 / OSAKA Due to the unprecedented number of inbound tourists, various types of lodging facilities have been created one after another in Osaka City, but it cannot be said that there are many hotels that reflect localization. I believe that there should be a hotel that delves into and embodies the uniqueness of the city, precisely because "Namba" is a base for transmitting its own culture, such as Konamon and Manzai. The focus was on “comedy”. About 1,000 students enroll at Yoshimoto Comedy School in Osaka each year, but only a handful of them become popular comedians. There are many people in Minami, Osaka who continue to pursue their dreams while working part-time. In addition, in recent years, the comedy industry has become more concentrated in Tokyo, and the foundation of Osaka, the mecca of comedy, is beginning to shake. Therefore, I thought that if there was a hotel where young comedians lived together and entertained visitors with laughter, it would be easier to nurture the successors of the comedy culture, so I planned a socializing hotel through comedy. Presentation sheet Previous Next

  • HOUSE OHTORI | Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI

    友人が新築する自邸の基本設計に取り組んだ。地形、日当たり、風通し、周辺環境といった様々な要素を考慮に入れながら、各部屋の配置や広さ、通り道の確保などを十分に検討して設計した。また、友人の生活スタイル、価値観、そして理想とする生活空間を可能な限り反映するように心掛けた。【Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | Ryotaro Urai | 浦井亮太郎 | 建築・まちづくり】 Project.6 Acupuncture clinic Previous Next Management reform of acupuncture clinic Business Planning / 2018 / WAKAYAMA Worked on the management reform of an osteopathic acupuncture and moxibustion clinic that was founded 40 years ago. The client was suffering from a decrease in the number of customers in the osteopathic department. Therefore, in order to first analyze the cause of the sluggish growth in the number of customers, in addition to interviewing 10 staff members, they experienced reception work for two weeks, and analyzed latent requests by paying attention to the behavior and behavior of customers. . As a result, although they were satisfied with the content of the treatment, it was found that the environment of the treatment space did not meet the customer's needs. Therefore, with the goal of realizing a high-quality treatment space where customers can spend a relaxing time, with a budget of 1.5 million yen, we will renovate the treatment room, revamp the pamphlet, website, and staff uniforms, and build an online reservation system. is. I discussed these with the staff and examined the design myself. As a result, the year after the reform, the annual profit within the division increased by 23.9%, exceeding the investment amount. Previous Next

  • SEMINAR 2025 | Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI

    project.4 FOODHALL koya Previous Next Food hall "eka" that conveys the charm of Koya's traditional crafts Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. ■「駅まちづくり」レクチャー (2024.12) JR西日本コンサルタンツ株式会社武部氏による「さこすて®」の取り組みに関するレクチャーでは、小規模駅を単なる交通拠点ではなく“まちの玄関口”として再定義し、地域との協働で新たな公共空間へと再生していくプロセスが紹介された。無人駅活用や住民参加のデザイン手法などを学んだ。 LINK 持続可能な鉄道駅のあり方に関する研究 ■ 大学院生による卒業設計レクチャー (2025.5) 他ゼミの大学院生を招き、卒業設計のプロセスやテーマ設定、設計の深化に関するレクチャーを実施した。実例を通して、自身の関心を卒業設計として昇華する方法や、社会的文脈と空間設計の結びつけ方について具体的に学ぶ機会となり、卒業設計に向けた動機づけと視野の広がりが生まれた。 Previous Next

  • UPCOMING PROJECTS | Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI

    project.4 FOODHALL koya Previous Next Food hall "eka" that conveys the charm of Koya's traditional crafts Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. Previous Next

  • 10 METHOD OF TOWN DEVELOPMENT LEARNING |Kindai Univ. Architectural Planning Lab. | RYOTARO URAI

    project.4 FOODHALL koya Previous Next Food hall "eka" that conveys the charm of Koya's traditional crafts Space design / 2021 / KOYASAN Koyasan has given birth to numerous ideas over the 1,200 years since its founding. Here, there is a culture of religion and lifestyle nurtured by monks and people who support each other. However, due to the progress of aging and depopulation, there is a shortage of people who inherit Buddhism and the traditional crafts that support it. I want to protect the living culture that has been handed down from generation to generation by "craftsmen who do exquisite handwork", which has become a rare existence. Therefore, we will use a part of the Koyasan University building, which is biased toward single-function services and is a space separated from the townscape, to create a space where craftsmen who are involved in the inheritance of traditional crafts, food, and forestry will be responsible for the future of the region. We propose the creation of a platform that connects children and contributes to the development of successors to traditional industries. Specifically, the goal is to set up a “manufacturing studio” where children and craftsmen can foster their creativity together, and to create a foundation for new businesses and indigenous entrepreneurs centered on them. In order to create a communicative space in which all kinds of people, including pilgrims and residents, can easily enter the building as they walk through the town and enjoy conversations and discussions as they please, there will be a theater where pilgrims can learn about the traditional industries of Koyasan. , We have a book cafe that will also be a place for children. Previous Next

bottom of page